別に大した理由があるわけではないですが、iPhoneに住んでいるアパートの看板の写真があったのでタイ語訳を載せてみようかと。しかし、いつ撮った写真だかあんまり覚えていないっす。酔っ払って帰ってきた時かな?
上から
ก่อน ออก จาก ห้อง
コーン(~前に) オーク(出る) ジャーク(~から) ホン(部屋)
部屋を出る前にอย่าลืม!!
ヤー(~しないで) ルーム(忘れる)!!
忘れないで!!ปิดไฟ
ピット(閉める、止める) ファイ(火、電気)
電気を消すปิด สวิตช์ ถอดปลั๊ก
ピット(閉める、止める) スウィッチ(スイッチ) トート(抜く) プラック(プラグ)
スイッチを消して、プラグを抜くเครื่องใช้ไฟฟ้าและปลั๊กพ่วงทุกชนิด
クルアン(機器) チャイ(使う) ファイファー(電気) レ(~と) プラック(プラグ) プワン(鎖・綱などを引く) トゥック(それぞれの) チャニット(種類)
電気製品とタップも全部ปิดน้ำ
ピット(閉める、止める) ナーム(水)
水道を止めるแจ้งนิติฯทุกครั้งที่ไม่อยู่ห้องหลายวัน
ジェーン(知らせる) ニティ(Law) トゥック(それぞれの) クラン(回) ティー(at) マイ(not) ユー(居る) ホン(部屋) ラーイ(多い) ワン(日)
長期間部屋を空ける時は管理スタッフにお知らせください
こういう看板なんかを読んで、書いてしていけばタイ語の語彙もどんどん増えていくかと。これ書いてるの半分は自分のためです。