洋画の字幕の著作権は。。。

海外で生活していると、インターネットで違法にアップロードされている動画にしろ、路上で違法に販売されているコピーもんの映画DVDにしろ、もちろん、正規で買うDVDにしろ、日本語の字幕がない、ってのはよくあることである。

ハリウッドとかの単純明快なアクション映画などであれば字幕なしでも絵面ととりあえずの英語ヒアリング力でなんとかストーリーは理解できるが、ややこしいもの、法廷ものや謎解きなんかがある映画はやはり観る楽しみが半減(それ以上?)するのである。

そういう中で、ネットには字幕のサイトがあるということを昔何かで読んだことがある。そう、調べてみるとsrtというような字幕データを格納するファイルがあって、それをVLCのようなメディアプレーヤーで、再生している動画の上に表示させることができるのである。

ということは、もし日本語字幕ファイルがあればタイでDVD買うときも言語を気にすることなく買えるということになりますな。日本語字幕ファイルを翻訳作業として1ダウンロード100円とかで売ることができれば。。。海外の駐在員や在住者に売れるんじゃないかと思ったりします。。。売っていいものかどうかグレーですが。あくまでコンテンツではなく翻訳代として頂くのであればOKだと思いますが、解釈しだいな気がします。

昔、何かで作者死亡後50年以上が経過し、著作権が切れた洋書をネットにアップロードすることについて”洋書のデータをネットにあげる事自体は著作権も切れているから問題ないが、日本語のものをあげるのであればその日本語翻訳に関する著作権も考慮しないといけない”というような記事を観ましたが、これと同じ考え方が映画字幕にも適用されるのか?

でネットで調べてみると、

Heather 落合寿和の字幕翻訳日記:字幕の著作権とは?

映画にも音楽にも小説にも著作権があります。では字幕の著作権は?知的財産である事は間違いないと思うのですが、仕事に追われる15年で、法律的な知識に乏しい私には専門的な事が分かりません。

聞きかじりの知識で言うと、「字幕」にも「二次著作権」または「名誉権」があるのではないか、という見解はあるようです。名誉権というのはお金にはならないけれど、クレジットを消されない権利というか、クレジットを出せと要求できる権利という感じです。

どうも著作権はあるという認識があるが、制度的にそれを擁護するようなものは何もなさそう。映画と紐づいていた字幕だが、インターネット時代になって字幕のデータ自体がそれ単体で流通できるようになってるが全然対応が遅れててまったくそれに対する適切な課金などが考慮されていない模様。ただ、市販されているDVDから訳をまんまコピーしてきたら”著作権保護違反だ”と言われそうな気がしますが自分で翻訳した字幕であれば、それは自信の翻訳作業の成果を売ってるだけなので著作権保護違反にはならない?

ま、現実的な解としては日本語字幕のコミュニティサイトを作るってとこでしょうか。みんなが有志でファイルをおいてみんながそれを利用しにくる。フリーでですね。字幕使って観た人が「ここ間違ってたよ」みたいな感じで修正版をアップロードみたいなことができるとよりブラッシュアップされた字幕ができていくが、コンピュータとか好きな人でないとそこまでする人はいないかも。。。

Subtitles – download DivX subtitles from the biggest open subtitles database

このサイトも日本語字幕はまだ数が少ないんですわな。まあ、後このサイトで英語版なんかの字幕データを拾って来て、Google翻訳なんかで強制的に翻訳かけるか???変な日本語で余計に字幕にとらわれて映画自体が頭に入ってこない!なんて事もありそうですが。。。

スーパーサイズダイエット日記 2010年11月05日

朝、モタサイ通勤。会社に入る前に近くの屋台でカノムチープを買って社内のCanteenでさっさと食う。朝から近所のお客さんに訪問しないといけないのだ。

そして客先訪問後にふとマクドの看板が目に入ってしまった。そういや新しい朝マックはまだ食ってなかったな。。。

最近タイのマクドでも朝マックのバーガーのパンが普通のバンズからマフィンに変わった。今までは朝マックと言えど普通のハンバーガーと変わらないバンズを使っていて、あのマクドのマフィンが好きな人間からしたらパチもんを食わされてる気分だった。それがちゃんとマフィンが食えるようになったのだ。この前普通にビッグマック食いに来た時に広告を見てたので前々から一度試したかった。それで注文したのがこれ、

2010-11-05 10.33.39
Double Sausage Maffine with Egg

しっかりダブルものを注文してしまった。しかし、これで本物の朝マックが食えるようになった。味も日本のものと変わらず。満足満足。

昼、お客さんから昼一のPCのサポートしてくれとの連絡が入ったので割と急ぎで食事、結局タニヤのニューヨークミニッツでカツ煮定食。相変わらずココのメシは味が濃い。200Bとメニューの中では安い方のメニューを注文したが、ここは価格が全体的に高過ぎる。

晩飯。今日もなんかうまく飲み相手を見つけられず、給料日後のハナキンもおとなしく家に帰る。まあ、ブログの更新とか、トップページをJavaScript使ったもう少し動きのあるページに更新しようとか、VirtualBoxでアプリケーションをインストール済みにしたLinuxのサーバパッケージイメージ(他のPCでもVirtualBoxインストールしてイメージを立ち上げればすぐサービスを使えますみたいな)を完成させるとかやることはいっぱいあるしいいかなと思ってたが、セブンで買ったヤムヤムのカップラーメンシンハーを1缶だけ飲んだらJavascriptの編集をテストページでやってる途中で寝てしまった。最近寝過ぎて困る。。。

スーパーサイズダイエット日記 2010年11月04日

今日はモタサイ出勤でまた会社に入る前にカオムーデーンを朝飯に食らう。

昼!バミーナームぶっかけ飯を会社の裏の屋外フードコートにて。SilomComplex2Fmezzoのコーヒー。

晩飯はちょっと飲みに行こうかなとも思ったが、うまく飲みの相手を見つけられずマクドでダブルチーズバーガーセットを食って帰宅。こう見ると食生活上は痩せる意思は無さそうに見えるね。。

そして自宅で今更ながらSAWを鑑賞。最後のシーンは、”ええー!そんなんありかー?!?!”と個人的には吉本新喜劇かと思うようなオチ。よく作るなあこんな映画。見るのに体力使った。

そして仕事帰りの彼女に呼び出されてイサーン屋台へ。以前ソイピーディーで食ったノムヤーンを思い出して注文したがこちらのは非常に脂っこくてあまりうまくなかった。。。

スーパーサイズダイエット日記 2010年11月03日

昨日財布から消えていた現金の謎を解明すべく、出社した後に会社の人に聞き込みをしてまわったが、会計は昨日にちゃんと終わらせて何も問題がなかったとのこと。多分、yamagiwa2000さんがタクシーの運ちゃんに100Bと1000B間違えて支払ったんじゃないのー、みたいな気軽なことを言われるがこっちはそんなに気軽ではない。

結局、現金の行方は判明しないまま帰宅した訳だが、彼女に「昨日、僕の財布から金借りたりした?」と電話で聞くと、

「昨日、家に帰ったらあんたは寝てたけど、部屋のあちこちに服が脱ぎ捨ててあって、部屋のど真ん中で靴が脱がれていた。ソファに割り箸が二本綺麗に並べてあって、あんたの机の上に財布が開いた状態でおいてあった。自分でどっか置いたんじゃないか」

ということでなんとも奇怪なシチュエーションであるが、早速部屋の中を探索。あったあったありました。PC置いてる机の引き出し、一番置くに3000B、なぜか隠してありました。しかし、自分の行動ながらなぜこんなことをしたのかは依然記憶の闇の中にあります。。。段々自分の行動が不安になってきたな。

さて、今日は朝コーヒーをゆったり飲んでたら時間がなくなってバイクタクシーで職場まで出勤。60B。朝飯抜き。

昼飯、職場裏のフードコートでぶっかけメシとカオトムムー。このカオトムムー、日本で言えば雑炊か。こっちのはガーリックやオニオンの揚げたのが入ってたりで味が濃い。

晩飯は18時の定時後に牛の屋に走って行き豚丼と生野菜。しっかりと食う。しかし、彼女が帰宅後、ついうっかり昨日のもっこり持ち帰りのチャーハンを二人で食ってしまった。この日は酒抜き!偉いね。

現在体重74kg。相変わらず。

これでもまだ乗れる

2010-10-28 17.11.46

久々にこんなボコボコの車を見た。。。

写真をご覧頂ければわかりますが、この車、元がタクシーでボッコボコになっており、後ろの窓ガラスは全部抜けて黒のゴミ袋でカバーしてあるだけ。当然、雨降ると社内に水が侵入することは確実です。そしてぶつけられたのかバンパーも外れており、ブレーキランプは片目、トランクはちゃんと閉まらないようでゴムひもでとめております(この、トランクが閉まらなくなってゴムひもでとめるパターンはバンコク市内でもよく見る)。

これでも車検に通ってナンバーもある車、というところがタイのいいところなんだか悪いところなんだか。。。